Skip to main content

देव श्रीगणेश

 फिल्म अग्निपथ के गीत "देवा श्रीगणेशा" का संस्कृत अनुवाद

*****
ज्वालास्स्फुरन्तीव अक्ष्णोश्च यस्या-
ऽपि हृदये ते नाम प्रभो!
किं चिन्तनं तस्य आरम्भता का,
तथा कास्तु परिणामता

भूमि-रम्बर-सुतारास्
तं नमन्तीव सर्वे,

भीतिरस्माद् बिभेति
यस्य रक्षां गणेश!
कुर्यादाशीस्तव!

हे देव! श्रीगणेश!
देव! श्रीगणेश!
देव! श्रीगणेश!
देव! श्रीगणेश ||१||

तव भक्तेर्हि वरदानतां
योऽर्जयेत्, सोऽस्ति धनवान् जन:
तस्य नौका तटं याति नो,
देव! त्वत्तोऽनभिज्ञोऽस्ति यो!

मूषकस्तेऽस्ति रे वाहनं
सर्वलोकस्त्वया रक्ष्यते
पापवात: प्रचण्डो यदि
क्वचिज्ज्योतिर्न ते ह्रीयते

स्वस्य भाग्यस्य सोऽसौ 
धाता स्वयमेव जात:
विस्मृत्याखिलविश्वं 
येन केनापि गीतं 
नाम दिव्यं तव

हे देव! श्रीगणेश!
देव! श्रीगणेश!
देव! श्रीगणेश!
देव! श्रीगणेश ||२||

त्वद्धूलेस्तिलकमाचरन्
देव! यस्त्वज्जनो जीवतात्
नामृताय स्पृहावान् स यो
भीतिहीनो विषं सम्पिबेत्

विघ्नराट्! ते महिम्नस्तले
कालयानस्य चक्रं चलेत्
प्रतिशोधस्य स्फुल्लिङ्गनै:
रावणस्यापि लङ्का दहेत्

शत्रुसेनासहस्रं
जीयते त्वत्समर्चारतेन
पर्वतीभूयते तत्कणोऽपि, 
श्लोकितं यत्र गीतं त्वदीयं
नाम पुण्यं शुभम्

हे देव! श्रीगणेश!
देव! श्रीगणेश!
देव! श्रीगणेश!
देव! श्रीगणेश ||३||
***
हिमांशुर्गौड:
१:२० मध्याह्ने
०७/०७/२१

Comments

Popular posts from this blog

संस्कृत सूक्ति,अर्थ सहित, हिमांशु गौड़

यत्रापि कुत्रापि गता भवेयु: हंसा महीमण्डलमण्डनाय हानिस्तु तेषां हि सरोवराणां येषां मरालैस्सह विप्रयोग:।। हंस, जहां कहीं भी धरती की शोभा बढ़ाने गए हों, नुकसान तो उन सरोवरों का ही है, जिनका ऐसे सुंदर राजहंसों से वियोग है।। अर्थात् अच्छे लोग कहीं भी चले जाएं, वहीं जाकर शोभा बढ़ाते हैं, लेकिन हानि तो उनकी होती है , जिन लोगों को छोड़कर वह जाते हैं ।  *छायाम् अन्यस्य कुर्वन्ति* *तिष्ठन्ति स्वयमातपे।* *फलान्यपि परार्थाय* *वृक्षाः सत्पुरुषा इव।।* अर्थात- पेड को देखिये दूसरों के लिये छाँव देकर खुद गरमी में तप रहे हैं। फल भी सारे संसार को दे देते हैं। इन वृक्षों के समान ही सज्जन पुरुष के चरित्र होते हैं।  *ज्यैष्ठत्वं जन्मना नैव* *गुणै: ज्यैष्ठत्वमुच्यते।* *गुणात् गुरुत्वमायाति* *दुग्धं दधि घृतं क्रमात्।।* अर्थात- व्यक्ति जन्म से बडा व महान नहीं होता है। बडप्पन व महानता व्यक्ति के गुणों से निर्धारित होती है,  यह वैसे ही बढती है जैसे दूध से दही व दही से घी श्रेष्ठत्व को धारण करता है। *अर्थार्थी यानि कष्टानि* *सहते कृपणो जनः।* *तान्येव यदि धर्मार्थी* *न  भूयः क्लेशभाजनम्।।*...

Sanskrit Kavita By Dr.Himanshu Gaur

ननकू : हिमांशु गौड: आख्यान

ननकू ! हां यही नाम था उस विद्यार्थी  का जिसकी उम्र इस समय 17 साल थी और वह इस समय बाबा गुरु से प्रौढ़मनोरमा का पाठ पढ़ रहा था । बाबा गुरु जी जिस तरह से उसे पढ़ाते थे वह उसी तरह से कंठस्थ कर के उन्हें सुना देता था । इस तरह से वह उस संपूर्ण विद्या नगरी का होनहार शाब्दिक था बाबागुरुजी का उससे बड़ा प्रेम था । यद्यपि वह बहुत ही चंचल था वह नए-नए कौतुक करता था लेकिन फिर भी अपनी अत्यंत तीव्र बुद्धि के कारण वह व्याकरण के आचार्य काशी में प्रख्यात और अधुना नरवर के व्याकरण  पढ़ाने वाले श्री ज्ञानेंद्र आचार्य का भी अत्यंत प्रिय होने के साथ-साथ पढ़ने वाला शिष्य था । ज्ञानेंद्र आचार्य उसके विषय में सदा यह कहते थे कि ननकू तो बना बनाया ही विद्वान है । इसको तो बस अपने संस्कारों का उदय मात्र करना है । इस तरह से मनुष्य अपने पूर्व पुण्यों के आधार पर इस जन्म में तीक्ष्ण बुद्धि को प्राप्त करता है और उससे ही वह शास्त्रों का वैभव प्राप्त कर सकता है लेकिन यह सब पुण्य पर ही आधारित है । कोई कोई तीव्र बुद्धि का होते हुए भी विद्वान् नहीं बन पाता लेकिन कोई साधारण बुद्धि का होकर भी विद्वत...